次韻懷華幼武

· 陳基
滑滑春泥滿郡城,出門騎馬不堪行。 未能學道從緱母,且復忘憂對麴生。 流水小池垂釣影,春風深巷賣花聲。 停雲賦罷心如渴,安得滄浪濯我纓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滑滑:形容春雨綿綿,地面泥濘的樣子。
  • 郡城:古代行政區劃的名稱,這裏指城市。
  • 緱母:傳說中的仙人,這裏指學道成仙。
  • 忘憂:忘記憂愁。
  • 麴生:指酒,古代有「麴生風味」之說,意指酒能解憂。
  • 垂釣影:指在池邊垂釣的身影。
  • 深巷:狹窄的巷子。
  • 賣花聲:賣花人的叫賣聲。
  • 停雲:比喻思緒或情感的停滯。
  • 滄浪:古代傳說中的水名,這裏指清澈的水。
  • 濯我纓:洗我的帽帶,比喻清洗心靈,淨化思想。

翻譯

春雨綿綿,泥濘遍佈整個城市,出門騎馬實在難以行走。 我未能學會仙道追隨緱母,只能暫時借酒忘卻憂愁。 池邊流水映出垂釣者的身影,春風吹過狹窄的巷子傳來賣花的聲音。 思緒停滯,寫完《停雲》後心中如飢似渴,多麼希望能有清澈的水來洗滌我的心靈。

賞析

這首作品描繪了春日泥濘的城市景象,表達了詩人對現實生活的無奈和對超脫世俗的嚮往。詩中「滑滑春泥」與「不堪行」形成鮮明對比,突出了出行的困難。後文通過「學道從緱母」與「忘憂對麴生」的對比,展現了詩人對仙道生活的嚮往與現實的無奈。最後,詩人以「滄浪濨我纓」作結,表達了對心靈淨化的渴望,整首詩情感深沉,意境悠遠。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文