寄匡山人

· 陳基
早春相見又經秋,秋水迢迢阻泛舟。 每見玉山問消息,荔漿何日寄江樓?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 匡山人:指隱居在匡山的友人。
  • 玉山:比喻匡山人,因其高潔如玉山。
  • 荔漿:荔枝釀制的酒。

繙譯

早春我們相聚,轉眼又到了鞦天,鞦水連緜,阻礙了我們泛舟相會。 每次見到你,我都會詢問你的近況,荔枝酒何時能寄到江邊的樓閣呢?

賞析

這首作品表達了詩人對隱居友人的深切思唸和期盼重逢的心情。詩中,“早春相見又經鞦”一句,既展現了時間的流逝,又暗含了對友人的思唸之情。“鞦水迢迢阻泛舟”則以鞦水的阻隔,形象地表達了與友人相隔的無奈。後兩句通過詢問消息和期盼荔枝酒的寄達,進一步抒發了對友人的牽掛和渴望重逢的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和執著。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文