次沈仲說韻

· 陳基
楝樹飛花雪打篷,居人行樂四時同。 波涵大澤平如掌,雲割西山半入空。 金剎遠瞻樓閣壯,畫船爭載綺羅紅。 如何越女承恩後,不逐吳王住甬東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楝樹(liàn shù):一種落葉喬木,花小而多,淡紫色。
  • :船篷,指船上的遮蓋物。
  • 居人:指居住在當地的人。
  • 四時:四季。
  • 大澤:廣闊的湖泊或沼澤地。
  • 西山:指西邊的山脈。
  • 金剎:指寺廟。
  • 樓閣:高大的建築物。
  • 綺羅:華麗的絲織品,這裏形容船上的裝飾華麗。
  • 越女:指越國的女子。
  • 承恩:受到寵愛。
  • 吳王:指吳國的君主。
  • 甬東:地名,指吳國東部地區。

翻譯

楝樹的花瓣隨風飄落,彷彿雪花打在船篷上,居住在這裏的人們四季都能享受樂趣。湖面廣闊平靜如手掌,西邊的山峯被雲霧割斷,半邊山體彷彿懸在空中。遠處眺望,寺廟的樓閣顯得雄偉壯觀,彩繪的船隻爭相載着華麗的裝飾和美麗的女子。然而,那位受到越國君主寵愛的女子,爲何不隨着吳國的君主居住在甬東呢?

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而壯麗的自然景色,通過楝樹飛花、雪打篷等細膩的自然描寫,展現了四季變換中的美景。詩中「波涵大澤平如掌,雲割西山半入空」以宏大的視角描繪了自然景觀,展現了詩人對自然美景的深刻感受。後兩句則通過對比越女與吳王的不同選擇,隱含了對人生選擇和命運的思考,增添了詩的哲理意味。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文