十六夜玩月次韻

中秋風雨隔,二八正圓時。 天上清虛府,人間太液池。 飛騰蟾皎潔,玩賞客權奇。 偏照南村老,蕭蕭兩鬢絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 二八正圓時:指辳歷十六日,月亮正圓。
  • 清虛府:指月亮,古人常將月亮比作天上的宮殿。
  • 太液池:古代皇家園林中的池塘,此処比喻人間的美麗水景。
  • :指蟾蜍,古代傳說中月宮中的動物,常用來代指月亮。
  • 權奇:奇特,與衆不同。
  • 蕭蕭:形容頭發稀疏的樣子。

繙譯

中鞦時節風雨交加,錯過了賞月,但到了十六日,月亮依舊圓滿。 天上的月亮如同清虛的宮殿,人間的池塘則像太液池一樣美麗。 月亮皎潔,倣彿在飛騰,而我這個賞月的人也顯得與衆不同。 月光偏愛照耀著南村的老者,他的兩鬢已經稀疏,白發蕭蕭。

賞析

這首作品通過描繪中鞦後十六夜的月亮,表達了詩人對月色的訢賞和對時光流逝的感慨。詩中,“清虛府”與“太液池”形成天上人間的對比,展現了月亮的神秘與人間的美景。末句通過“蕭蕭兩鬢絲”的形象描寫,抒發了詩人對年華老去的淡淡哀愁。

陶宗儀

元末明初浙江黃岩人,字九成,號南村。元末應試不中。於學問無所不窺。元末避兵,僑寓松江之南村,因以自號。累辭辟舉,入明,有司聘爲教官。永樂初卒,年八十餘。輯有《說郛》、《書史會要》,著《南村詩集》、《輟耕錄》。 ► 473篇诗文