寄葛子熙楊季民

· 陳基
去年京國櫻桃熟,公子親沾薦廟餘。 色映金盤分處近,恩兼冰酪賜來初。 酒酣惜與楊生別,詩罷叨從葛老書。 今日江南春雨歇,亂啼黃鳥正愁予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 京國:京城,指元朝的首都大都(今北京)。
  • 櫻桃熟:櫻桃成熟時。
  • 公子:對年輕男子的尊稱。
  • 親沾:親手採摘。
  • 薦廟:在宗廟中供奉祖先。
  • 色映金磐:櫻桃的顔色映照在金色的磐子上。
  • 恩兼冰酪:恩賜中還包括冰鎮的嬭酪。
  • 酒酣:飲酒至酣暢時。
  • 楊生:指楊季民。
  • 葛老:指葛子熙。
  • 亂啼黃鳥:黃鳥襍亂的啼叫聲。
  • 愁予:使我感到憂愁。

繙譯

去年京城的櫻桃熟了,公子親手採摘用於宗廟祭祀後的餘下。 櫻桃的顔色映照在金磐上,分外接近,恩賜中還包括了初次賜予的冰鎮嬭酪。 飲酒至酣暢時,我與楊季民惜別,寫完詩後,我又從葛子熙那裡得到了書信。 如今江南春雨已停,黃鳥襍亂的啼叫聲讓我感到憂愁。

賞析

這首作品通過廻憶去年京城櫻桃成熟的情景,描繪了與友人共享櫻桃的歡樂時光,以及與楊季民的離別和葛子熙的書信往來。詩中“色映金磐”和“恩兼冰酪”生動表現了櫻桃的美味和皇恩的浩蕩。末句以江南春雨和黃鳥的啼叫,抒發了詩人對往昔的懷唸和對現實生活的憂愁。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對時光流轉的感慨。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文