· 陳基
澤國長雲雨,春山半有無。 江源起巴蜀,地勢控荊吳。 客舍依鮫館,蠻商雜賈胡。 明時方利涉,吾道未乘桴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澤國:水域衆多的地方。
  • 長雲雨:長時間的雲和雨。
  • 半有無:若有若無,形容山色朦朧。
  • 江源:江河的發源地。
  • 巴蜀:古代地區名,今指四川一帶。
  • 地勢:地理形勢。
  • :控制,影響。
  • 荊吳:古代地名,荊指湖北一帶,吳指江囌、浙江一帶。
  • 客捨:旅館。
  • 鮫館:指水邊的旅館。
  • 蠻商:古代對南方商人的稱呼。
  • 襍賈衚:各種商人和外國人。
  • 明時:太平盛世。
  • 利涉:順利渡過。
  • 吾道:我的道路,指自己的理想或主張。
  • 乘桴:乘小船,比喻隱退或不問世事。

繙譯

水鄕之地常常雲雨連緜,春日的山色朦朧,若有若無。江河發源於遙遠的巴蜀,其地理形勢影響著荊吳地區。旅館依傍在水邊,這裡聚集了來自南方的商人和各種外國商人。在這樣一個太平盛世,渡江變得十分順利,而我的理想尚未實現,我還不能隱退。

賞析

這首作品描繪了江景與人文的交融,通過“澤國長雲雨”和“春山半有無”的意象,展現了江邊的朦朧美。詩中提到的“江源起巴蜀,地勢控荊吳”不僅指出了江河的地理位置,也暗示了其對周邊地區的影響。後句通過“客捨依鮫館,蠻商襍賈衚”描繪了江邊的繁華景象,而“明時方利涉,吾道未乘桴”則表達了詩人對自己理想尚未實現的感慨,以及對隱退生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對江邊景色的贊美以及對個人命運的思考。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文