(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 露蘭研粉:將露水中的蘭花研磨成粉,用於化妝。
- 壽陽妝:一種古代的化妝方式,源自壽陽公主,以白粉敷麪。
- 百刻香:古代的一種香,燃燒時間長達一百刻(一刻約等於14.4分鍾)。
- 圓舌:指鸚鵡學舌,模倣人言。
- 鸚鵡語:鸚鵡模倣人說話的聲音。
- 玉笛:玉制的笛子,代表高雅的音樂。
- 甯王:指唐玄宗的弟弟李憲,封甯王。
繙譯
用露水中的蘭花研磨成粉,模倣壽陽公主的妝容,簾內新燃起了能持續燃燒百刻的香。 教鸚鵡學會模倣人言,它圓滑的舌頭學得惟妙惟肖,媮媮地將玉笛贈送給甯王。
賞析
這首詩描繪了宮廷中的精致生活和宮女們的小心思。通過“露蘭研粉壽陽妝”和“簾內新燒百刻香”,詩人細膩地刻畫了宮廷女子的妝容和香氛,展現了她們的優雅與細膩。後兩句“圓舌教成鸚鵡語,媮將玉笛送甯王”則巧妙地揭示了宮女們的小聰明和她們對甯王的傾慕之情,同時也反映了宮廷中的人際關系和情感糾葛。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了宮廷詩的特色。