(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅袖:指穿着紅色衣袖的女子,常用來形容舞女或歌女。
- 娟娟:形容女子姿態美好。
- 舞旋齊:舞蹈動作整齊劃一。
- 鑾江:指京口(今江蘇鎮江)附近的江河,這裏可能特指長江。
- 一曲:一首歌曲或樂曲。
- 唱尤奇:唱得特別出色,奇妙。
- 西湖院落:指杭州西湖邊的庭院,這裏可能指作者曾經在那裏欣賞過類似的歌舞表演。
- 曾翻得:曾經翻唱或改編過。
- 未識君王知不知:不知道君王是否知道這件事。
翻譯
穿着紅衣的女子姿態優美,舞蹈動作整齊劃一,在鑾江邊唱起一首曲子,特別出色。在杭州西湖邊的庭院裏,我曾經改編過這首歌,不知道君王是否知曉。
賞析
這首作品描繪了作者童年時在京口旅樓所見的歌舞場景,通過「紅袖娟娟舞旋齊」和「鑾江一曲唱尤奇」生動展現了當時的繁華景象。後兩句則透露出作者對往事的懷念以及對君王是否知曉這段往事的遐想,增添了詩意的深遠和情感的複雜。整首詩語言簡練,意境優美,表達了作者對往昔美好時光的追憶和對君王關注的期待。