(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諸生:指在學的學生。
- 章句:指文章的段落和句子,這裡泛指學問。
- 磊落:形容人胸懷坦白,才識卓越。
- 長材:指有才能的人。
- 河內:古代地名,今河南省黃河以北地區。
- 霸陵:古代地名,位於今陝西省西安市東北。
- 鉄絲箭簇:用鉄絲裝飾的箭頭。
- 銀錯旗竿:用銀裝飾的旗杆。
- 文採:指文學才華。
- 儅路:指在朝爲官。
- 奇勛:非凡的功勛。
繙譯
那些在學的學生們白發蒼蒼,堅守著學問的章句,而你,才華橫溢,自然與衆不同。河內已經畱下了賢明的太守,霸陵又重新起用了過去的將軍。鉄絲裝飾的箭頭在鞦月下鳴響,銀飾的旗杆竪立在拂曉的雲中。你的文學才華早已被朝中看重,更期待你在戰馬上建立非凡的功勛。
賞析
這首詩是郭鈺送別阮弘濟赴梁使君幕的作品,詩中贊美了阮弘濟的才華和未來的功業。首聯通過對比“諸生”與“磊落長材”,突出了阮弘濟的非凡才能。頷聯以“河內”和“霸陵”的歷史典故,預示了阮弘濟將有的重要職位。頸聯和尾聯則通過描繪戰場上的景象和期待,表達了對阮弘濟未來成就的祝願。整首詩語言凝練,意境開濶,充滿了對友人的贊美和期待。