故夫人陳氏挽章四首

白首萱堂上,兒孫卓有成。 膝前分慄果,枕上聽書聲。 鳳誥將金闕,鸞驂遽玉京。 舍西蘿月夜,嗚咽隴泉鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萱堂:指母親的居室,也代指母親。
  • 卓有成:指有顯著的成就。
  • 慄果:栗子,這裏指兒孫們給母親的禮物。
  • 枕上聽書聲:指母親在牀上聽兒孫們讀書的聲音。
  • 鳳誥:指皇帝的詔書,這裏指母親受到的榮譽。
  • 金闕:指皇宮。
  • 鸞驂:指仙人的車駕,這裏比喻母親的去世。
  • 玉京:指天宮,這裏比喻母親的靈魂昇天。
  • 舍西:指家西邊。
  • 蘿月:指藤蘿間的月光,形容夜晚的景色。
  • 嗚咽:形容悲傷的哭泣聲。
  • 隴泉:指墓地旁的泉水,這裏指悲傷的淚水。

翻譯

在白髮蒼蒼的母親的居室裏,兒孫們已經取得了顯著的成就。他們膝前分着栗子,母親則在牀上聽着他們讀書的聲音。母親受到了皇帝的榮譽詔書,但她的靈魂卻像仙人的車駕一樣,匆匆地升上了天宮。在家西邊的藤蘿間,月光下,悲傷的哭泣聲伴隨着墓地旁的泉水聲,嗚咽作響。

賞析

這首作品描繪了一位母親晚年的生活和她去世後的哀思。詩中通過「萱堂」、「慄果」、「書聲」等意象,展現了母親與兒孫們溫馨和諧的生活場景,體現了母親對兒孫們的教育和期望。後兩句則通過「鳳誥」、「鸞驂」、「玉京」等詞彙,表達了母親去世後受到的尊榮和兒孫們對她的深切懷念。結尾的「蘿月夜,嗚咽隴泉鳴」則以景結情,營造了一種淒涼哀婉的氛圍,使讀者能深切感受到兒孫們對母親的無盡思念和悲痛。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文