減字木蘭花慢滕王閣

九皋明月夜,跨一鶴赴仙都。聽佩玉鏘鳴,驂鸞小住,高閣憑虛。 萋萋草生南浦,興未闌、歸去東吳。笑指尊前二客,昨宵良會非歟。 莊周蝴蝶兩蘧如。變化一華胥。嘆物換星移,壺中日月,鏡裏頭顱。 芳洲獨醒人在,採芙蕖,歲晏孰華予。欲泛蘭舟容與。 煙沙漠漠重湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九皋(jiǔ gāo):指深遠的沼澤地。
  • 佩玉鏘鳴(pèi yù qiāng míng):形容玉佩碰撞發出的清脆聲音。
  • 驂鸞(cān luán):指駕着鸞鳥。
  • 高閣憑虛(gāo gé píng xū):站在高閣上,憑欄遠望,感覺空曠無依。
  • 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的樣子。
  • 南浦(nán pǔ):南方的水邊,常指送別之地。
  • 東吳(dōng wú):指古代的吳國,這裏泛指江南地區。
  • 尊前(zūn qián):酒杯前,指宴席上。
  • 莊周蝴蝶(zhuāng zhōu hú dié):出自《莊子·齊物論》,比喻事物的變化無常。
  • 兩蘧如(liǎng qú rú):形容變化迅速,如同夢境。
  • 華胥(huá xū):古代傳說中的仙境。
  • 物換星移(wù huàn xīng yí):形容時光流逝,事物變遷。
  • 壺中日月(hú zhōng rì yuè):比喻仙境中的時間與人間不同。
  • 鏡裏頭顱(jìng lǐ tóu lú):比喻時光無情,人生易老。
  • 芳洲(fāng zhōu):芳草叢生的洲渚。
  • 獨醒人(dú xǐng rén):指清醒的人,與周圍醉生夢死的人形成對比。
  • 採芙蕖(cǎi fú qú):採摘荷花。
  • 歲晏(suì yàn):年末。
  • 孰華予(shú huá yǔ):誰會給我榮耀。
  • 泛蘭舟容與(fàn lán zhōu róng yǔ):乘着裝飾有蘭花的船隻,悠閒自得。
  • 煙沙漠漠重湖(yān shā mò mò chóng hú):形容湖面上煙霧瀰漫,景色朦朧。

翻譯

在深遠的沼澤地,明月照耀的夜晚,我騎着一隻鶴飛往仙都。耳邊響起玉佩清脆的碰撞聲,駕着鸞鳥暫時停留,站在高閣上憑欄遠望,感覺空曠無依。南浦的草木茂盛,我的興致還未盡,便要歸去東吳。笑着指向宴席上的兩位客人,昨晚的相會難道不是一場夢嗎?就像莊周夢見蝴蝶,變化迅速如同夢境。嘆息時光流逝,事物變遷,仙境中的時間與人間不同,鏡中的自己已老去。在芳草叢生的洲渚上,清醒的我獨自一人,採摘荷花,年末誰會給我榮耀?想要乘着裝飾有蘭花的船隻,悠閒自得。湖面上煙霧瀰漫,景色朦朧。

賞析

這首作品描繪了一個超脫塵世的仙境之旅,通過豐富的意象和生動的語言,表達了詩人對時光流逝和人生易老的感慨。詩中「九皋明月夜」、「佩玉鏘鳴」等詞句,營造出一種神祕而高遠的氛圍。而「莊周蝴蝶」、「物換星移」等典故的運用,則深化了詩歌的哲理意味。最後,「芳洲獨醒人」、「採芙蕖」等句,展現了詩人超然物外、追求精神自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文