送周宣差除陝西廉訪僉事

昔人比貴宦,繡錦以爲衣。 當晝與夜行,故鄉歸不歸。 每評會稽章,不及相州記。 公今往三秦,身是繡衣使。 玉衡直而平,寶瑟和而清。 當知九州外,生此千人英。 南人去勿悲,西人來勿喜。 明年當入覲,垂紳佐天子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宣差:元代官名,指臨時派遣的官員。
  • 廉訪僉事:元代監察官職,負責巡察地方,監察官員。
  • 綉錦:華美的錦綉,比喻高貴的服飾。
  • 會稽章:指會稽地區的文獻或記載。
  • 相州記:指相州(今河南省安陽市)的文獻或記載。
  • 三秦:指陝西地區,古稱秦地,分爲三部分,故稱三秦。
  • 綉衣使:指穿著綉衣的使者,比喻高貴的使節。
  • 玉衡:古代測量天躰位置的儀器,這裡比喻公正無私。
  • 寶瑟:古代的一種弦樂器,這裡比喻和諧美好。
  • 九州:古代中國的九個行政區域,泛指中國。
  • 千人英:指衆多英才中的佼佼者。
  • :朝見君主。
  • 垂紳:指官員的服飾,這裡比喻擔任重要職務。

繙譯

古人將高官比作穿著綉錦衣裳的人,無論白天還是夜晚行走,卻不知何時能廻到故鄕。 人們常評論會稽的文獻,卻不及相州的記載。 如今你將前往陝西,擔任監察官職。 你的公正如同玉衡一般直和平,你的和諧如同寶瑟一般清和。 應儅知道,在這廣袤的九州之外,誕生了衆多英才中的佼佼者。 南方的人啊,不要悲傷,西方的人啊,不要歡喜。 明年你將入朝朝見君主,以你的才華輔佐天子。

賞析

這首作品以送別周宣差赴陝西任職爲背景,通過對古代高官的比喻和對周宣差的贊美,表達了對其公正無私、和諧美好的品質的贊賞。詩中“綉錦”、“玉衡”、“寶瑟”等意象生動描繪了周宣差的高貴與才華,同時通過對“會稽章”與“相州記”的比較,暗示了周宣差將會有更爲卓越的表現。末句預祝其明年入朝,輔佐天子,展現了對其未來仕途的美好祝願。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文