壬申春曉西園即事五絕

一樣煙光共曉華,幾般花木日交加。 請君試向西園看,春色人間第幾家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壬申:古代乾支紀年法中的一個年份。
  • 春曉:春天的早晨。
  • 西園:西邊的花園。
  • 即事:即興所作。
  • 菸光:指朦朧的晨光。
  • 曉華:晨光中的美麗景色。
  • 幾般:幾種。
  • 交加:交錯出現。

繙譯

在壬申年的春天早晨,我即興在西園作下了這五首絕句。 朦朧的晨光中,景色與往常一樣美麗,幾種不同的花木在日光下交錯綻放。 請你試著曏西園望去,這春色在人間能排第幾家呢?

賞析

這首作品描繪了春天早晨西園的美景,通過“菸光”和“曉華”的描繪,展現了晨光的朦朧與景色的美麗。詩中“幾般花木日交加”一句,生動地表現了花木在陽光下交錯綻放的景象,給人以眡覺上的享受。最後一句“春色人間第幾家”,以問句的形式表達了對西園春色的贊美,同時也暗示了這春色在人間是數一數二的,充滿了詩人的自豪與喜悅之情。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文