迎春曉佔

澄湖舒夜色,微雨藹朝情。 東風乍相過,流鶯忽送聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澄湖:清澈的湖水。
  • :展開,這裡指夜色逐漸展開。
  • :和煦,這裡形容朝晨的氛圍。
  • :突然。
  • 相過:經過。
  • 流鶯:指飛翔的黃鶯。

繙譯

清澈的湖水在夜晚逐漸展開它的美麗,微雨和煦地增添了早晨的情趣。東風突然吹過,飛翔的黃鶯隨即送來了悅耳的歌聲。

賞析

這首作品描繪了春晨的清新景象,通過“澄湖”、“微雨”、“東風”和“流鶯”等自然元素,展現了春天的生機與和諧。詩中“舒”和“藹”字巧妙地傳達了夜色與朝晨的溫柔氛圍,而“乍相過”和“忽送聲”則生動地表現了東風和黃鶯的突然出現,增添了詩意的驚喜與愉悅。整躰上,詩歌語言簡潔,意境深遠,表達了對春天早晨美景的贊美和享受。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文