(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶽武穆祠:指紀念岳飛的祠堂。岳飛,字鵬舉,南宋抗金名將,後被秦檜以「莫須有」的罪名陷害,被追封爲武穆,故其祠堂稱爲嶽武穆祠。
- 忠以冤餘憤:忠誠因冤屈而餘下的憤恨。
- 冤奇憤莫尋:冤屈之深,憤恨難以平息。
- 殺臣君不意:殺害忠臣並非君主的本意。
- 報國子同心:報效國家的志士們心意相同。
- 血淚金牌溼:指岳飛被秦檜以十二道金牌召回,最終被害,這裏形容岳飛被害時的悲慘情景。
- 丹銘涅背深:指岳飛背上刺有「精忠報國」四字,這裏形容其忠誠之深。
- 身亡和計就:指岳飛被害,和議(指南宋與金國的和議)也就此達成。
- 懸眼恨留今:指岳飛的遺恨至今仍未消解。
翻譯
忠誠因冤屈而餘下的憤恨,冤屈之深,憤恨難以平息。 殺害忠臣並非君主的本意,報效國家的志士們心意相同。 岳飛被害時的悲慘情景,血淚浸溼了召回他的金牌。 他背上刺有「精忠報國」四字,忠誠之深,如同丹砂銘刻。 岳飛被害後,和議也就此達成,他的遺恨至今仍未消解。
賞析
這首作品表達了對岳飛忠誠與冤屈的深切同情和憤慨。詩中通過「忠以冤餘憤」、「冤奇憤莫尋」等句,強烈地抒發了對岳飛不幸遭遇的悲憤之情。同時,「血淚金牌溼」、「丹銘涅背深」等形象描繪,生動再現了岳飛的歷史形象和悲壯命運。整首詩語言凝練,情感深沉,是對岳飛忠誠精神的頌揚,也是對其悲劇命運的深刻反思。