長嘆

搖落秋風日,低徊萬古心。 青雲悲短翮,白雪悵孤吟。 懶復呼升斗,終須問尺尋。 當年初服在,長嘆未抽簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 搖落:凋零,飄落。
  • 低徊:徘徊,流連。
  • 萬古心:指永恆不變的心志或情感。
  • 青雲:比喻高遠的志向或地位。
  • 短翮:短小的翅膀,比喻纔能有限。
  • 白雪:比喻高潔或清寒。
  • 孤吟:獨自吟詠。
  • 升斗:比喻微薄的俸祿或生活所需。
  • 尺尋:長度單位,比喻微小的距離或成就。
  • 初服:初次穿上的官服,指開始做官。
  • 抽簪:拔掉簪子,比喻棄官歸隱。

翻譯

在秋風中,樹葉凋零,我徘徊流連,心中懷抱着萬古不變的情感。 我悲嘆自己如短小的翅膀,難以飛向高遠的青雲,孤獨地吟詠着白雪般清寒的詩句。 我懶得再去呼喚那微薄的俸祿,終究還是要問自己,能有多少微小的成就。 當年我初次穿上官服,心中卻長久地嘆息,未能拔掉簪子,棄官歸隱。

賞析

這首作品表達了詩人對個人命運和人生選擇的深沉感慨。詩中,「搖落秋風日」描繪了秋天的蕭瑟景象,與詩人內心的「萬古心」形成對比,突顯了詩人對永恆價值的追求。後文通過「青雲悲短翮」、「白雪悵孤吟」等意象,抒發了詩人對自己纔能有限、志向難伸的悲嘆。結尾的「初服在,長嘆未抽簪」則反映了詩人對官場生涯的無奈和對歸隱生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人複雜而真摯的情感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文