春日行
春日春江春氣翔,有客宛在水中央。東村歌笑喧兒女,西岸雪豔逞梅香。
不知春色何處動,但聞春至繞春腸。因啓紗窗來曉望,飄飄兀自北風涼。
應爲乾坤除枯萎,灑掃山川俟春光,從此窅冥開至陽。
太平年,景物昌。清時朝野盡皇唐,普天之下樂無方。
雖爲客,莫思鄉。我生遭明盛,一日須千觴。江頭有酒莫辭醉,醉後歌謳有道長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窅冥:深遠幽暗的樣子。
- 至陽:極度的陽光,指春光。
- 皇唐:指唐朝,這裏泛指盛世。
- 觴:古代盛酒器。
翻譯
春日的江邊,春氣飛揚,我看到一位客人彷彿站在水中央。東邊的村莊裏,孩子們的歌聲和笑聲此起彼伏,西岸的白雪映襯着梅花的豔麗和香氣。
我不知道春色是從哪裏開始蔓延的,只是感覺到春天已經到來,環繞着我的心腸。我打開紗窗,迎着清晨的微風向外望去,北風依舊帶着涼意。
這春光應該是爲了除去天地間的枯萎,等待春光灑滿山川,從此深遠幽暗之處也開始充滿陽光。
這是一個太平盛世,景物繁榮。清明的時代,朝野上下都沉浸在唐朝的盛世之中,普天之下,歡樂無處不在。
雖然我是個旅人,但我並不思念家鄉。我生活在這樣一個光明繁榮的時代,一天可以暢飲千杯。江邊的酒,不要拒絕醉意,醉後的歌唱,自有其深長的道理。
賞析
這首作品描繪了春日江邊的生機盎然和人們的歡樂氣氛。通過對比東村的熱鬧和西岸的靜美,詩人表達了對春天到來的喜悅和對太平盛世的讚美。詩中「春色何處動」一句,巧妙地表達了春天的不可捉摸和無處不在。最後,詩人以酒會友,醉後歌謳,表達了對生活的熱愛和對時代的滿足。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的嚮往和讚美。