(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慚愧:感到羞愧或內疚。
- 西園:指詩人家中的花園。
- 百樹低:形容樹木茂密且低垂。
- 惜花人:愛花之人,這裏指詩人自己。
- 鳥空啼:鳥兒仍在啼叫,但已無人欣賞。
- 憑兄:依靠兄弟。
- 咫尺:形容距離很近。
- 相巡問:互相探望問候。
- 紅飛綠更迷:形容花瓣飄落,綠葉茂盛,景象迷人但也易使人迷失。
翻譯
我感到羞愧,因爲我家的西園裏,百樹低垂,我這個愛花之人離開了,只剩下鳥兒空自啼叫。希望兄弟們能常來探望,不要讓花瓣飄落,綠葉茂盛的景象使人迷失。
賞析
這首詩表達了詩人對家中花園的懷念和對兄弟們的期望。詩中「慚愧」一詞,既表達了詩人因離開花園而感到的內疚,也暗示了他對花園美景的珍視。後兩句則通過「憑兄咫尺相巡問」和「莫遣紅飛綠更迷」的期望,展現了詩人對兄弟間情誼的珍視和對花園美景的留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家園和親情的深深眷戀。