(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高齋:指高雅的書房或居所。
- 郭門:城門。
- 世外佳人:指超脫塵世的美麗女子,這裏可能指隱居的文人或藝術家。
- 渾念水:完全沉浸在對水的思念中。
- 竹樹連山:竹子和樹木茂密,連綿不斷,如同山脈。
- 幽花:指生長在幽靜之地的花。
- 近暖爭先發:靠近溫暖的地方,花兒爭相開放。
- 好鳥逢春:美麗的鳥兒遇到春天。
- 新功:新的成就或進步。
- 驗:驗證,證明。
- 臨溪:靠近溪水。
翻譯
高雅的書房就坐落在城門附近,與超脫塵世的佳人共度時光。 年歲漸長,心中完全沉浸在對水的思念之中,再次來到這裏,竹樹已茂密如山。 幽靜之地的花兒靠近溫暖,爭相開放,美麗的鳥兒在春天裏忙碌不停。 離別後的新成就如何證明呢?靠近溪水,且照照舊時的容顏。
賞析
這首詩描繪了詩人重返舊地時的所見所感。詩中,「高齋」與「世外佳人」共同營造了一種超脫塵世的氛圍,而「老去心情渾念水」則表達了詩人對自然美景的深切懷念。後兩句通過對春天生機勃勃景象的描繪,進一步以自然之景映襯詩人內心的感慨。結尾的「臨溪且照舊容顏」則帶有自省的意味,詩人通過對照舊時的自己,反思時間的流逝與個人的成長。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與時光的深刻感悟。