(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜日:選擇日期。
- 重來:再次回來。
- 期:時間,期限。
- 淚眼:含淚的眼睛。
翻譯
選擇了一個日子輕率地告別,再次回來卻沒有確定的時間。 出門時眼中含着淚水,這終究不是男子漢應有的表現。
賞析
這首作品表達了詩人對離別的無奈和不捨。詩中「卜日輕爲別」一句,既顯示了離別的突然,也透露出詩人對離別的不情願。而「重來未有期」則加深了離別的沉重感,預示着未來的不確定性。最後兩句「出門餘淚眼,終不是男兒」,詩人以淚眼表達內心的柔情,同時又自責這不是男子漢應有的堅強表現,反映了詩人內心的矛盾和掙扎。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對離別的深刻體驗。