即事時京使至

朔霰泠泠打角巾,客途那得更長貧。 百錢買看雙雙女,一日刺投數主人。 白酒澄來如雪水,青袍當去得霜鱗。 端居忽謾逢京使,怕說東華十丈塵。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔霰(shuò xiàn):北方的雪。
  • 泠泠(líng líng):形容聲音清脆。
  • 角巾:古代的一種頭巾。
  • 客途:旅途。
  • 刺投:投遞名帖,即拜訪。
  • 青袍:古代官員的服飾。
  • 霜鱗:指魚,因魚鱗似霜,故稱。
  • 端居:安居,閒居。
  • (mán):輕慢,不經意。
  • 東華:指京城。
  • 十丈塵:形容京城塵土飛揚,繁忙喧囂。

翻譯

北方的雪清脆地打在我的頭巾上,旅途中的我怎能總是貧窮。 花百錢買票看了一場雙雙女戲,一天之內拜訪了好幾位主人。 喝下的白酒清澈如雪水,穿着青袍離去時得到了霜鱗般的魚。 安居時忽然遇到了京城的使者,卻怕聽到京城那繁忙喧囂的塵土。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過「朔霰泠泠打角巾」等自然景象的描寫,展現了北方的寒冷與旅途的艱辛。詩中「百錢買看雙雙女,一日刺投數主人」反映了詩人旅途中的生活狀態,既有娛樂也有社交。末句「端居忽謾逢京使,怕說東華十丈塵」則表達了詩人對京城喧囂生活的疏離感,體現了詩人對寧靜生活的嚮往。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文