報命之日即轉本司正即有述二首

碩人方萬舞,君子俟三年。 率屬通夷夏,賞功盡腹邊。 曹清容我拙,吏習覺官賢。 屈指來王至,還當束帶前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碩人:指賢德之人。
  • 萬舞:古代的一種舞蹈,用於宗廟祭祀。
  • 君子:有德行的人。
  • 率屬:統領下屬。
  • 夷夏:指邊疆的少數民族和中原的華夏民族。
  • 賞功:獎賞有功之人。
  • 腹邊:指邊疆地區。
  • 曹清:指官署清明。
  • 吏習:指官員的習慣和作風。
  • 官賢:指官員賢能。
  • 來王:指君王到來。
  • 束帶:指整裝待發,準備迎接。

繙譯

賢德之人方才跳起萬舞,有德行的君子等待了三年。 統領下屬溝通夷夏,獎賞功臣盡在邊疆。 官署清明容我拙樸,官員習慣覺察官賢。 屈指計算君王即將到來,還儅整裝待發迎接前。

賞析

這首詩描述了賢德之人在宗廟祭祀中的舞蹈,以及君子等待時機的情景。詩中通過“率屬通夷夏”和“賞功盡腹邊”展現了詩人對邊疆事務的關注和對功臣的賞識。後兩句則反映了詩人對官署清明和官員賢能的贊賞,以及對君王到來的期待和準備。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對國家大事的關心和對賢能之士的推崇。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文