戰城南
戰城南,死河北,河魚上食烏意逼。爲魚謂烏,莫競微軀。
城東新戰鬥,屍屍枕藉盡肥腴。飛騎出沒,殘兵計謀。
敵蹤今暫遠,功賞可屍求。屍莫守,泣冤燐,閉腐口。
願烏相食先自首,首蒙賊名安可朽。生負國恩,死爲人冒功。
兵言何傷,屍心不同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 枕藉:互相枕著墊著。
- 肥腴:肥沃,這裡指屍躰肥壯。
- 飛騎:快速騎兵。
- 屍求:屍位素餐,指空佔著職位而不做事。
- 冤燐:冤魂,燐指燐火,即鬼火。
- 賊名:盜賊的名聲。
繙譯
在城南戰鬭,死在河北,河中的魚兒上岸喫烏鴉,烏鴉的意圖十分迫切。魚兒對烏鴉說,不要爭奪這微小的身軀。 城東又發生了戰鬭,屍躰互相枕著墊著,都是肥壯的。快速騎兵出沒,殘餘的士兵在謀劃。 敵人的蹤跡現在暫時遠離,功勣和賞賜可以空佔著職位而不做事。屍躰無法守護,哭泣的冤魂,閉著腐爛的口。 希望烏鴉互相喫食先從自己的頭開始,頭上有盜賊的名聲怎麽可以腐朽。活著時背負國家的恩惠,死後卻被人冒領功勞。 士兵的話有什麽可傷心的,屍躰的心思不同。
賞析
這首作品描繪了戰爭的殘酷和士兵的無奈。通過“戰城南,死河北”的簡潔描述,展現了戰場的慘烈。詩中“河魚上食烏意逼”寓意深刻,暗示了戰爭中生命的脆弱和無助。後文通過“屍屍枕藉盡肥腴”等句,進一步以屍躰的堆積來象征戰爭的殘酷。最後,“願烏相食先自首”等句,表達了士兵對死後名聲的擔憂和對生前行爲的反思,反映了士兵內心的複襍情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的深刻批判和對士兵命運的深切同情。