上邪

上邪,心相悅兮相知,指天戒別離。日朝沉,月不爲偶,春鬥西橫箕北走,雲風朽,乃與君分首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上邪:古代漢語中表示對天發誓的詞語,意爲「天啊」。
  • 相悅:彼此喜歡。
  • 相知:彼此瞭解。
  • :這裏指警告或預示。
  • 日朝沉:太陽即將落山。
  • 月不爲偶:月亮不與人成對,指月亮孤單。
  • 春鬥西橫箕北走:春夜的星象,鬥宿(北斗七星)在西,箕宿在北,形容星空的景象。
  • 雲風朽:雲和風都顯得無力,形容天氣或氣氛的沉悶。
  • 乃與君分首:於是與您分別。

翻譯

天啊,我們彼此喜歡,彼此瞭解,我向天發誓,警告我們不要分離。太陽即將落山,月亮孤單無人相伴,春天的夜晚,北斗星在西,箕宿在北,雲和風都顯得無力,於是我與您分別。

賞析

這首作品表達了深切的情感和對分離的無奈。通過描繪日落、月孤、星空的景象,以及雲風的無力,詩人營造了一種淒涼而沉重的氛圍,強調了與愛人分離的痛苦。詩中的「上邪」和「指天戒別離」顯示了詩人對這段關係的重視和不願分離的決心,而自然景象的描寫則加深了情感的表達,使讀者能感受到詩人內心的掙扎和不捨。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文