胡無人四首念漢武雄才及衛霍遠略

聊命偏師擒首王,始弘廟略掃窮荒。臨邊自將休誇漢,雪恥除兇獨頌唐。 百萬齊歸古未及,靈州復繼燕然立。已見蘇尼舉衆來,俄看敕勒求朝入。 胡越一家事若何,未央宮內共婆娑。共婆娑,俱戎索,一自陰山斥大漠。 西北諸君長,可汗盡歸天。胡無人,自此年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 偏師:指非主力部隊,側翼的軍隊。
  • 廟略:指朝廷的謀略。
  • 窮荒:指邊遠荒涼之地。
  • 臨邊:臨近邊疆。
  • 自將:親自指揮。
  • 休誇:不要誇耀。
  • 雪恥除兇:消除恥辱和兇險。
  • 頌唐:讚美唐朝。
  • 靈州:地名,今寧夏靈武市一帶。
  • 燕然:古代山名,今蒙古國境內的杭愛山,常用來指代邊疆。
  • 蘇尼:可能是指某個部落或民族的名稱。
  • 敕勒:古代北方民族之一。
  • 胡越一家:比喻不同民族或國家團結如一家。
  • 婆娑:舞蹈的樣子,這裏指歡慶。
  • 戎索:指軍事行動或戰爭。
  • 陰山:山脈名,位於今內蒙古自治區中部。
  • 斥大漠:開拓廣闊的沙漠地帶。
  • 諸君長:指各部落或民族的首領。
  • 可汗:古代北方民族對其君主的稱呼。
  • 胡無人:指胡人(古代對北方民族的稱呼)不再有威脅。

翻譯

姑且命令側翼的軍隊擒獲敵方的首領,開始實施朝廷的謀略掃蕩邊遠的荒涼之地。臨近邊疆,親自指揮,不要誇耀漢朝,消除恥辱和兇險,唯獨讚美唐朝。

百萬大軍齊聚,這在古代是未曾有過的,靈州再次像燕然山一樣立下赫赫戰功。不久就看到蘇尼部落全體來投降,不久又看到敕勒族請求朝貢進入。

胡人和越人如同一家,事情如何呢?未央宮內共同歡慶舞蹈。共同歡慶舞蹈,都參與軍事行動,從陰山開始開拓廣闊的沙漠地帶。

西北各部落的首領,可汗們都歸順了天朝。胡人不再有威脅,從此年開始。

賞析

這首詩讚美了明朝時期的軍事勝利和民族融合。通過描述朝廷的軍事行動和邊疆的和平景象,詩人表達了對國家強盛和民族團結的自豪感。詩中「胡越一家」和「胡無人」等詞句,體現了詩人對民族和諧與國家安寧的嚮往。整體上,詩歌語言雄渾,意境開闊,展現了明朝時期的邊疆風貌和民族政策。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文