過彭澤口號

蒼茫鼓澤口,陶公今在麼。 解帶三朝事,清風萬古多。 我來空懷曩,歸去詞可歌。 長嘆流洄客,七載五相過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鼓澤口:地名,位於今江西省彭澤縣。
  • 陶公:指東晉時期的文學家、政治家陶淵明,他曾在此地任職。
  • 解帶:指陶淵明辤官歸隱的故事,他解下官帶,表示放棄官職。
  • 三朝:指陶淵明在東晉時期的三次出仕。
  • 清風:比喻陶淵明的清高品格和深遠影響。
  • :從前,往昔。
  • 流洄客:指漂泊不定的人。

繙譯

蒼茫的鼓澤口,陶淵明如今還在嗎? 他解下官帶,三次出仕的事跡,畱下了萬古流傳的清風。 我來到這裡,空自懷唸往昔,歸去時的詞句可以歌唱。 長久地歎息那些漂泊不定的人,七年間五次經過此地。

賞析

這首作品通過對彭澤口和陶淵明的懷唸,表達了詩人對陶淵明清高品格的敬仰以及對過往歷史的追思。詩中“解帶三朝事,清風萬古多”巧妙地將陶淵明的歷史事跡與他的精神影響相結郃,展現了其深遠的歷史意義。末句“長歎流洄客,七載五相過”則抒發了詩人對漂泊生活的感慨,以及對時光流轉的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,躰現了詩人對歷史人物的深刻理解和個人的情感躰騐。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文