偕伴往安樂窩諸洲散步二首

水色浮清曉,春光獨向誰。 偶同魚鳥至,遂與石泉窺。 花柳猶相待,溪山亦自私。 我心無滯着,隨地有胸期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 偕伴:與朋友一起。
  • 安樂窩:指一個舒適、寧靜的地方。
  • 諸洲:多個小島或陸地。
  • 滯着:固執,不靈活。
  • 胸期:內心的期待或願望。

翻譯

與朋友一同前往安樂窩的各個小島散步,共兩首詩。

清晨的水色清澈透明,春光如此美好,卻不知獨自屬於誰。偶然間與魚兒和鳥兒一同到來,於是便與石間的泉水一同窺探。花兒和柳樹依舊在等待,溪水和山巒也各自有它們的私心。我的心沒有固執的執着,無論走到哪裏,都有內心的期待和願望。

賞析

這首詩描繪了詩人清晨與朋友在安樂窩散步的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的隨和態度。詩中「水色浮清曉,春光獨向誰」展現了清晨的寧靜與美好,而「我心無滯着,隨地有胸期」則體現了詩人內心的自由與期待,整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文