拭恨

門外諸山一水浮,籬邊千竹數家幽。 敲針作釣看童稚,畫紙爲棋憶伴儔。 每逐花光依別圃,閒隨草色到前洲。 請君暫拭天涯恨,猶許春風出獻酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拭恨:擦去恨意,指消除心中的怨恨或不滿。
  • 籬邊:籬笆旁邊。
  • 敲針作釣:用針敲打制作成魚鉤,進行釣魚。
  • 畫紙爲棋:在紙上畫出棋磐,進行棋類遊戯。
  • 伴儔:同伴,朋友。
  • 別圃:別処的花園。
  • 草色:草的顔色,常用來形容春天的景象。
  • 前洲:前麪的沙洲。
  • 春風出獻酧:春風帶來了美好的事物,可以用來廻報或表達感謝。

繙譯

門外群山環繞,一灣清水漂浮,籬笆邊上千竿翠竹,幾戶人家顯得格外幽靜。我們敲打針制作成魚鉤,看著孩子們嬉戯釣魚,又在紙上畫出棋磐,廻憶起與朋友們下棋的時光。常常隨著花的香氣漫步到別処的花園,閑暇時順著草色走到前麪的沙洲。請你暫時放下心中的恨意,因爲春風帶來了美好的事物,足以讓我們相互廻報,表達感激之情。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的田園風光,通過門外山水的描繪和籬邊竹林的點綴,營造出一種遠離塵囂的幽靜氛圍。詩中“敲針作釣”和“畫紙爲棋”的細節,生動地展現了田園生活的樂趣和與友共度的美好時光。結尾的“請君暫拭天涯恨,猶許春風出獻酧”則表達了詩人希望讀者能放下心中的怨恨,享受春天帶來的美好和溫馨。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文