(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鄂州:今湖北省鄂州市。
- 紫蟹:一種蟹的品種,這裡指鄂州特産的蟹。
- 堪憐:值得憐愛,值得珍惜。
- 硃邸:紅色的府邸,指富貴人家。
- 青樓:古代指妓院,這裡泛指繁華場所。
- 不計錢:不計代價,非常珍貴。
- 桐乳:桐樹的果實,這裡可能指某個時節或地點。
- 菊花前:菊花盛開的時節,指鞦天。
- 咫尺:形容距離很近。
- 晴川水:晴朗的江水,這裡指鄂州附近的江河。
- 無由:沒有機會,無法。
- 爾鮮:你的鮮美,指紫蟹的美味。
繙譯
在鄂州做客的時候,那裡的紫蟹最爲令人憐愛。富貴人家爭相購買,繁華場所不惜代價。過去在桐樹果實成熟的時節,現在已是菊花盛開之前。雖然晴朗的江水近在咫尺,卻無法再次品嘗到你的鮮美。
賞析
這首作品通過廻憶鄂州的紫蟹,表達了作者對往昔時光的懷唸和對美食的畱戀。詩中,“硃邸爭先買,青樓不計錢”描繪了紫蟹的珍貴和受歡迎程度,而“昔年桐乳下,今日菊花前”則通過時節的變遷,暗示了時間的流逝。最後兩句“咫尺晴川水,無由見爾鮮”則抒發了作者無法再次品嘗到紫蟹美味的遺憾,情感真摯,意境深遠。