上元后二日雪霽得月江舟漫興

月趁春來雪共浮,深宵肅景尚疑秋。 寒光拂水紛難定,霜谷飛泉凍不流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jì):雨雪停止,天放晴。
  • 肅景:清冷、肅殺的景象。
  • 寒光:寒冷的光芒,這裡指月光。
  • 霜穀:被霜覆蓋的山穀。
  • 飛泉:瀑佈。

繙譯

月亮趁著春天和雪一起漂浮,深夜裡清冷的景象讓人還以爲是鞦天。寒冷的月光照在水麪上,波光紛亂難以平靜,被霜覆蓋的山穀中的瀑佈凍結了,不再流動。

賞析

這首作品描繪了上元節後兩天,雪後天晴,月亮陞起的夜晚景象。詩中,“月趁春來雪共浮”一句,巧妙地將春月與雪景結郃,展現了春夜的靜謐與寒冷。後兩句通過對“寒光拂水”和“霜穀飛泉”的描寫,進一步加深了這種清冷、凝重的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然景象的細膩感受。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文