夏日城西月張園看荷花得蓮字
曉起聞兒說,隅西已有蓮。
幘猶懸壁上,屐已躍門前。
樹接宮雲近,花藏廟市偏。
魚行清冷澗,人語綠沈煙。
露葉無多綻,風香繞一廛。
偏呼荷蕙侶,馳與蠟紋箋。
任意巾衫去,隨身酒盞傳。
題詩新滌硯,洗茗自澆泉。
有壘微添石,因窪小作田。
涼風吹面盡,明月到階全。
鷗鷺歸閒地,杯捲屬冗員。
聊爲避暑飲,?了月支錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幘 (zé):古代的一種頭巾。
- 屐 (jī):木屐,古代的一種鞋。
- 宮雲:指宮殿上空的雲彩。
- 廟市:廟會上的市集。
- 清冷澗:清涼的谿澗。
- 綠沈菸:深綠色的菸霧。
- 露葉:帶露水的葉子。
- 風香:隨風飄來的香氣。
- 廛 (chán):古代城市中平民的住宅區。
- 荷蕙侶:指同遊的朋友,荷蕙比喻高潔。
- 蠟紋牋:有蠟紋的紙張,用於書寫。
- 滌硯:清洗硯台。
- 洗茗:洗茶。
- 澆泉:用泉水澆灌。
- 鷗鷺:兩種水鳥。
- 閒地:安靜的地方。
- 盃捲:酒盃。
- 冗員:多餘的官員。
- ? (pàn):捨棄,花費。
- 月支錢:每月的零花錢。
繙譯
清晨起牀,聽到孩子們說,城西角落已有蓮花盛開。我的頭巾還掛在牆上,木屐已經躍躍欲試地放在門前。樹木高聳,宮殿上空的雲彩似乎觸手可及,花朵藏在廟會市集的一角。魚兒在清涼的谿澗中遊動,人們的談話聲在深綠色的菸霧中廻蕩。露水覆蓋的葉子還未完全展開,風中飄來的香氣環繞著整個住宅區。我急忙呼喚同遊的高潔朋友,迅速寫下邀請函。隨意穿著衣衫出發,隨身攜帶的酒盃傳遞著。在新的硯台上題詩,自己用泉水洗茶。稍稍增添了一些石頭,因地勢低窪而開辟了一小塊田地。涼風吹拂著臉龐,明亮的月光照到台堦上。鷗鷺廻到了安靜的地方,酒盃屬於那些多餘的官員。姑且爲了避暑而飲酒,不惜花費每月的零花錢。
賞析
這首作品描繪了夏日清晨,作者聞訊城西蓮花已開,急切前往觀賞的情景。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如“樹接宮雲近,花藏廟市偏”,展現了宮殿與市集的交融景象,以及“魚行清冷澗,人語綠沈菸”中清涼谿澗與綠菸繚繞的生動畫麪。後文則轉曏與友共賞的愉悅,以及避暑飲酒的愜意,表達了作者對自然美景的熱愛和對閑適生活的曏往。