將至採石磯飄風驟發收舟不及泛泛江中者移時詩以志險用前韻

倏忽諸山動,飄零一葉浮。 風濤觀素履,忠信任虛舟。 不歷鯨波變,安知鮫泣愁。 平生夷險故,事往默追求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倏忽:shū hū,突然,迅速。
  • 素履:sù lǚ,樸素的鞋子,比喻樸素的行爲。
  • 虛舟:xū zhōu,空船,比喻胸懷坦蕩,無所牽掛。
  • 鯨波:jīng bō,巨浪,比喻巨大的睏難或危險。
  • 鮫泣:jiāo qì,傳說中鮫人哭泣時眼淚化爲珍珠,比喻深切的悲傷。
  • 夷險:yí xiǎn,平坦與險阻,比喻人生的順境與逆境。

繙譯

突然間,群山似乎在晃動,一片葉子在飄零中浮沉。 我在風濤中觀察著樸素的行爲,忠誠與信任如同空船般無所牽掛。 不經歷巨浪的變幻,怎能知曉鮫人深切的悲傷。 平生經歷的順境與逆境,往事已去,默默地追求與反思。

賞析

這首詩描繪了詩人在江中遭遇風浪時的所見所感。通過“倏忽諸山動,飄零一葉浮”的生動描繪,展現了自然界的變幻莫測。詩中“風濤觀素履,忠信任虛舟”表達了詩人在睏境中堅守樸素行爲和忠誠信任的態度。最後兩句“不歷鯨波變,安知鮫泣愁。平生夷險故,事往默追求”則深刻反映了詩人對人生經歷的深刻反思,躰現了在逆境中追求與成長的精神。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文