龍堂招提觀影戲精緻妙解前此未有汪師中龍君超皆有作
造物聊憑意匠成,縱無筋骨有神情。
木人自覺機關少,粉本輸他笑語生。
世界總依陽燄海,鄰封如近闥婆城。
南詢童子參何晚,煙水風光第一程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 招提:寺廟的別稱。
- 影戲:古代的一種皮影戲。
- 精緻妙解:精巧細緻,理解深刻。
- 汪師中:人名,可能是當時的文人或藝術家。
- 龍君超:人名,同上。
- 造物:創造萬物,這裏指製作影戲的人。
- 意匠:構思設計。
- 筋骨:原指人和動物的骨骼,這裏比喻影戲的結構或支撐。
- 神情:精神面貌,這裏指影戲表現出的生動情感。
- 木人:木偶,這裏比喻影戲中的人物。
- 機關:機械裝置,這裏指影戲中的操作技巧。
- 粉本:原指繪畫的底稿,這裏比喻影戲的劇本或設計。
- 陽燄海:佛教用語,指虛幻的世界。
- 鄰封:相鄰的地區或國家。
- 闥婆城:佛教用語,指幻境中的城市。
- 南詢童子:指南詢童子,佛教中的一個故事人物,這裏比喻尋求真理的人。
- 煙水風光:煙霧繚繞的水面風光,這裏指美麗的自然景色。
翻譯
製作影戲的人巧妙構思,雖然沒有實體的骨架,卻能傳達出豐富的情感。影戲中的木偶人物似乎自覺技巧不足,而劇本則輸給了它帶來的歡聲笑語。整個世界就像是在虛幻的陽燄海中,相鄰的地方如同靠近了幻境中的闥婆城。尋求真理的人啊,你爲何來得這麼晚?這是你旅途中最美的煙水風光。
賞析
這首作品讚美了影戲藝術的精妙與魅力。詩人通過比喻和象徵,將影戲的製作與表現力描繪得栩栩如生。詩中「造物聊憑意匠成,縱無筋骨有神情」展現了影戲製作人的匠心獨運和影戲的生動表現力。後文通過對「陽燄海」和「闥婆城」的引用,暗示了影戲所創造的虛幻而美麗的世界。結尾的「南詢童子參何晚,煙水風光第一程」則帶有哲理意味,暗示了尋求真理的過程就像是一場美麗的旅行。