(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斥鹵(chì lǔ):指鹽鹼地。
- 河曲:河流彎曲的地方。
- 謀生:設法尋求維持生活的門路。
- 丁夫:成年男子,這裏指從事體力勞動的男子。
- 販海:指從事海上貿易或捕魚。
- 負鹽:揹負鹽袋,指從事鹽業勞動。
翻譯
鹽鹼地連綿不斷,延伸至河流的彎曲處,這裏的人們很少從事耕種和紡織。成年男子出海販賣貨物或捕魚,年輕婦女則揹負鹽袋外出勞作。
賞析
這首作品描繪了明代沿海地區的生活場景,通過「斥鹵連河曲」和「謀生少耕織」的對比,展現了當地特殊的自然環境和人們的生活方式。詩中「丁夫販海行,少婦負鹽出」進一步具體化了當地居民的勞動形態,反映了他們艱辛的謀生手段。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,生動地勾勒出一幅沿海勞作的畫卷。