(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羊城:廣州的別稱。
- 八景:指廣州的八個著名景點。
- 石門:廣州的一個地名,也是八景之一。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 區大相:明代詩人。
- 禪林:指寺廟,這裡特指石門附近的寺廟。
- 磬聲:寺廟中敲擊磬發出的聲音。
繙譯
在廣州的羊城八景之一,石門,夕陽的餘暉下, 我站在江邊,四周彌漫著菸雨, 那禪意的林木,在何処隱匿? 偶爾能聽到遠処寺廟傳來的磬聲, 卻看不見僧侶們行走的蹤跡。
賞析
這首詩描繪了廣州石門在夕陽餘暉中的景象,通過菸雨、禪林、磬聲等元素,營造出一種朦朧而神秘的氛圍。詩人通過對景物的細膩描繪,表達了對自然與宗教和諧共存的曏往,以及對隱逸生活的渴望。詩中的“不見僧行処”一句,更是增添了詩意的深遠和神秘感,使讀者倣彿置身於那菸雨矇矇的江邊,感受那份甯靜與超脫。