奉和賜藕蘚

帷宮路繞碧池回,水殿風傳翠檻開。 玉女移根來太華,仙人分露出天杯。 擎將素腕寒相映,雪去輕絲暑乍回。 願比靈龜遊葉上,千年長捧帝恩來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帷宮:用帷幕圍繞的宮殿。
  • 水殿:建在水邊的宮殿。
  • 翠檻:綠色的欄杆。
  • 玉女:仙女。
  • 太華:指華山,中國五嶽之一,位於陝西省。
  • 仙人:神話中的仙人。
  • 天杯:指天上的酒杯,比喻露水。
  • 素腕:潔白的手腕。
  • 暑乍回:暑氣剛剛開始消退。
  • 靈龜:神話中的神龜。
  • 葉上:荷葉上。

翻譯

帷幕圍繞的宮殿四周環繞着碧綠的池水,水邊的宮殿中,風吹過翠綠的欄杆,傳來陣陣聲響。仙女從太華山移來了藕的根,仙人則分發了天上的露水。潔白的手腕舉起藕,寒冷中相互映襯,雪白的藕絲在暑氣初退時顯得格外輕盈。願像靈龜一樣在荷葉上游弋,千年不變地享受着帝王的恩寵。

賞析

這首詩描繪了一幅宮廷中的夏日景象,通過「帷宮」、「水殿」等詞語勾勒出宮殿的華麗與清涼。詩中「玉女移根」、「仙人分露」等神話元素增添了詩意的神祕與超脫。末句「願比靈龜遊葉上,千年長捧帝恩來」表達了詩人對帝王恩寵的渴望與忠誠,同時也體現了詩人對長久和永恆的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人區大相的文學造詣。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文