(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帷宮:用帷幕圍繞的宮殿。
- 水殿:建在水邊的宮殿。
- 翠檻:綠色的欄杆。
- 玉女:仙女。
- 太華:指華山,中國五嶽之一,位於陝西省。
- 仙人:神話中的仙人。
- 天杯:指天上的酒杯,比喻露水。
- 素腕:潔白的手腕。
- 暑乍回:暑氣剛剛開始消退。
- 靈龜:神話中的神龜。
- 葉上:荷葉上。
翻譯
帷幕圍繞的宮殿四周環繞着碧綠的池水,水邊的宮殿中,風吹過翠綠的欄杆,傳來陣陣聲響。仙女從太華山移來了藕的根,仙人則分發了天上的露水。潔白的手腕舉起藕,寒冷中相互映襯,雪白的藕絲在暑氣初退時顯得格外輕盈。願像靈龜一樣在荷葉上游弋,千年不變地享受着帝王的恩寵。
賞析
這首詩描繪了一幅宮廷中的夏日景象,通過「帷宮」、「水殿」等詞語勾勒出宮殿的華麗與清涼。詩中「玉女移根」、「仙人分露」等神話元素增添了詩意的神祕與超脫。末句「願比靈龜遊葉上,千年長捧帝恩來」表達了詩人對帝王恩寵的渴望與忠誠,同時也體現了詩人對長久和永恆的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人區大相的文學造詣。