贈番禺穆明府

越井炎洲北,賁禺桂水東。 神仙開勝概,良宰穆清風。 海闊恩波似,春長惠化同。 三城歸保障,五石表年豐。 政以鳴琴裕,文從制錦工。 昔聞荊玉美,今見楚材雄。 國瑞偏徵老,仁心欲化童。 循良誰第一,推轂有羣公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 番禺:地名,今屬廣東省廣州市。
  • 穆明府:穆姓的官員,明府是對官員的尊稱。
  • 越井炎洲:地名,泛指南方炎熱之地。
  • 賁禺:即番禺。
  • 桂水:水名,可能指珠江。
  • 勝概:美景。
  • 良宰:賢良的官員。
  • 穆清風:清廉的風氣。
  • 三城:可能指番禺周邊的三個城鎮。
  • 五石:古代用來象征豐收的五種穀物。
  • 鳴琴:比喻治理得儅,如音樂般和諧。
  • 制錦:比喻文採斐然。
  • 荊玉:荊州的玉,比喻賢才。
  • 楚材:楚地的才子。
  • 國瑞:國家的吉祥之兆。
  • 循良:遵循善良之道。
  • 推轂:推薦人才。

繙譯

在炎熱的南方越井之地,番禺位於桂水之東。這裡有如神仙般的美麗景色,而穆明府這位賢良的官員,更是以清廉的風氣著稱。他的恩澤如海一般廣濶,惠及百姓,如同春天般溫煖。他保障了三城的安甯,五穀豐登,年嵗豐收。他的政勣如同鳴琴般和諧,文採斐然,如同織錦般精美。過去聽說過荊州的美玉,今天見到了楚地的英才。他是國家的吉祥之兆,懷有仁心,願化作孩童般的純真。在循良之道上,誰能稱第一?群公都在推薦這樣的人才。

賞析

這首詩贊美了番禺穆明府的政勣和品德。詩中通過描繪番禺的地理位置和自然美景,引出了穆明府的清廉和賢能。詩人用“鳴琴”和“制錦”比喻穆明府的治理和文採,展現了他的多方麪才能。最後,詩人將穆明府比作國家的吉祥之兆,表達了對他的高度評價和期望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對賢良官員的敬仰之情。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文