(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靄澹(ǎi dàn):霧氣淡薄。
- 拂棹(fú zhào):輕輕撥動船槳。
- 沿洄(yán huí):順流而下或逆流而上。
翻譯
樹林的前方,光線忽明忽暗,遠處的河岸,船隻時去時停。 霧氣輕淡,沙灘顯得更加潔白,霜露重重,樹木失去了青翠。 舉杯飲酒,同時捕捉到月光的美麗,輕輕撥動船槳,星辰在眼前閃爍。 作爲旅客的心境,平靜如水,無論是順流還是逆流,都自在地經過白鷺棲息的沙洲。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚舟行的寧靜畫面。通過「前林開復合」和「遠浦去還停」的描繪,展現了夜晚的朦朧與變幻。詩中「靄澹沙增白,霜多樹減青」以對仗工整的句式,細膩地刻畫了夜晚的自然景象。後兩句「舉杯兼得月,拂棹亂看星」則巧妙地將人與自然融爲一體,表達了詩人內心的寧靜與超然。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人區大相對自然美的敏銳捕捉和深刻感悟。