(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祖帳:古代送行時設宴,稱爲祖帳。
- 芙蕖:荷花。
- 清樽:清潔的酒杯。
- 綠蟻:新釀的酒面上浮起的綠色泡沫,也用來代指新酒。
- 風煙:風和煙霧,常用來形容景象的遼闊。
- 島嶼:島的總稱。
- 瞻眺:遠望。
- 蕭疏:稀疏,稀少。
- 怕別:害怕離別。
- 渾無語:完全無話可說。
- 臨行:即將離開。
- 倫穗石:人名,可能是作者的姻親。
- 辭賦:古代的一種文體,以抒發情感、描寫景物爲主。
- 漢相如:指漢代著名文學家司馬相如,以辭賦著稱。
翻譯
在送行的宴席上,面對着盛開的荷花,清潔的酒杯中盛滿了新釀的綠色酒液。風和煙霧在島嶼間飄蕩,遠望的景象顯得有些稀疏。害怕離別,幾乎無話可說,但在即將離開之際,希望能收到你的書信。因此想起了倫穗石,他的辭賦才華堪比漢代的司馬相如。
賞析
這首詩描繪了送別場景的深情與不捨。通過「祖帳對芙蕖」和「清樽綠蟻虛」的描繪,展現了宴席的雅緻與離別的哀愁。詩中「風煙凌島嶼,瞻眺欲蕭疏」進一步以景寓情,表達了離別時的空曠與淒涼。結尾提及倫穗石,不僅表達了對友人才華的讚賞,也增添了詩的文化底蘊。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的韻味。