(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓑笠(suō lì):一種用草或棕毛製成的防雨用具,蓑衣和斗笠。
- 衰翁:年老體衰的老人。
- 凍欲僵:凍得快要僵硬。
- 溪風:溪流上的風。
- 稚兒:小孩子。
- 鮮食:新鮮的食物,這裏特指捕來的魚。
- 安居:安穩地居住。
- 煮菜嘗:煮蔬菜食用。
翻譯
一位穿着蓑衣、戴着斗笠的老人,凍得快要僵硬了,溪流上的風吹透了小孩子的衣服。他們辛苦地捕魚以求得新鮮的食物,但這樣的辛苦,還不如安穩地在家煮蔬菜吃來得舒適。
賞析
這首詩描繪了一幅寒冬中捕魚的艱辛場景,通過對比衰翁和稚兒的辛勞與安居煮菜的安逸,表達了作者對平凡生活的嚮往和對勞動人民艱辛生活的同情。詩中「蓑笠衰翁凍欲僵」一句,生動地刻畫了老人的形象,而「溪風吹透稚兒裳」則進一步加深了寒冷的氛圍。後兩句通過對比,傳達了一種淡泊寧靜的生活態度。