夜酌問菊因憶方山人

· 陶益
木葉今蕭瑟,霜花近若何。 樽前留一醉,籬下擬重過。 剪燭幽懷切,敲棋逸興多。 招邀不相及,高士在岷峨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭瑟(xiāo sè):形容風吹樹木的聲音,也用來形容景色淒涼。
  • 霜花:指霜凍時在物體表面形成的冰晶,形狀像花。
  • 樽前:酒杯前,指飲酒的場合。
  • 籬下:籬笆下,常指田園或隱居之地。
  • 剪燭:剪去燭花,使燭光更亮,這裏指夜深人靜時的活動。
  • 敲棋:下棋時敲擊棋盤,表示思考或決策。
  • 逸興:閒適的興致。
  • 招邀:邀請。
  • 岷峨:岷山和峨眉山的合稱,這裏指高士隱居的遙遠之地。

翻譯

秋夜的樹葉在風中蕭瑟作響,近來的霜花又是怎樣的景象呢? 在酒杯前留下一次醉意,打算再次造訪那籬笆下的田園。 夜深人靜時剪去燭花,心中急切地想要表達幽深的情感; 下棋時敲擊棋盤,閒適的興致愈發濃厚。 雖然無法邀請到你,但我知道那位高士仍在遙遠的岷峨山中隱居。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的景象,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對遠方友人的思念。詩中「木葉今蕭瑟,霜花近若何」以自然景物開篇,營造出一種淒涼而美麗的氛圍。後文通過「樽前留一醉,籬下擬重過」等句,展現了詩人對田園生活的留戀和對友人的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。

陶益

陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。 ► 518篇诗文