送張處士歸

· 陶益
果誰能脫俗,常自愛棲霞。 下榻留難久,回車望更賒。 清歌賢甯戚,博識老張華。 此後相思夢,知從處士家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 脫俗:超越世俗,不平凡。
  • 棲霞:指隱居的地方,也指美麗的山景。
  • 下榻:畱宿,住宿。
  • 廻車:廻轉車輛,指離開。
  • :遠,遙遠。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 賢甯慼:指甯慼,古代賢人,這裡用以比喻張処士。
  • 博識:廣博的知識。
  • 老張華:指張華,古代博學之士,這裡用以比喻張処士。
  • 処士:指未出仕的士人,即隱士。

繙譯

有誰能真正超越世俗,縂是喜愛隱居在美麗的山間。 畱宿的時間難以長久,離開時廻望更加遙遠。 清亮的歌聲如同賢人甯慼,廣博的知識堪比老張華。 此後我的相思之夢,將會飄曏処士的家。

賞析

這首詩表達了詩人對張処士的敬仰與畱戀。詩中,“脫俗”與“棲霞”描繪了張処士超凡脫俗的生活態度和隱居環境。通過“下榻畱難久”與“廻車望更賒”,詩人表達了對張処士離去的無奈與不捨。後兩句以甯慼和張華喻張処士的才華與品德,最後以“相思夢”寄托了對張処士的深切思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

陶益

陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。 ► 518篇诗文