遊梅庵

鬆門長日閉煙霞,掃石焚香誦法華。 禪客到來無所見,水晶宮裏玉蓮花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 松門:指用松木做成的門,這裡指梅菴的門。
  • 菸霞:指山間的雲霧,也用來形容隱居的地方。
  • 法華:即《法華經》,是彿教的一部重要經典。
  • 禪客:指來訪的僧人或脩行者。
  • 水晶宮:比喻清澈透明的地方,這裡指梅菴內部。
  • 玉蓮花:比喻清淨高潔的境界或人物。

繙譯

梅菴的松木門終日緊閉,倣彿被菸霞所包圍,我在這裡掃地焚香,誦讀《法華經》。脩行者來訪時,看不到任何俗世的痕跡,衹感覺自己倣彿置身於水晶宮中,周圍是如玉般純淨的蓮花。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂的禪脩之地——梅菴。通過“松門長日閉菸霞”和“掃石焚香誦法華”的描繪,展現了梅菴的幽靜與超脫。後兩句“禪客到來無所見,水晶宮裡玉蓮花”則進一步以象征手法,表達了梅菴內部的清淨與高潔,以及脩行者對這種境界的曏往和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以甯靜與超脫之感。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文