(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏺 (pō):古代一種長柄的鐮刀。
- 行藏 (xíng cáng):指出行和藏身,泛指人的行爲和處世態度。
- 世緣 (shì yuán):指世俗的緣分或關係。
- 七無 (qī wú):佛教用語,指七種無我之相,即無我、無人、無衆生、無壽者、無取、無舍、無作。
翻譯
露水冷冽,月光清涼。落葉敲打着窗戶。夜晚初長,有人坐在燒着長柄鐮刀的火旁。半榻上放着殘缺的經書和三尺長的劍,一炷清香繚繞。
心中無事,卻感到忙碌。草草地處理着日常事務。世俗的緣分何必再去思量。看破了七種無我之相,一笑置之,正是此時此刻的光景。
賞析
這首作品描繪了一幅山居靜夜的畫面,通過「露冷月痕涼」和「落葉敲窗」等自然景象,營造出一種寧靜而略帶淒涼的氛圍。詩中「燒鏺人坐夜初長」一句,既展現了山居生活的簡樸,又透露出一種超脫塵世的意境。後文「無事到心忙」與「世緣何必更思量」表達了作者對世俗紛擾的淡然態度,以及對內心寧靜的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對山居生活的喜愛和對世俗的超脫。