錦堂春萱花

· 高濂
北樹朱華日麗,生階翠葉風長。纖蕤膩蔿舒芳豔,絕似杜蘭香。 仙骨瘦知髓綠,道家雅愛衣黃。何因花事關心事,相對隱憂忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦堂春萱花:一種美麗的花卉,具體品種不詳。
  • 朱華:紅色的花朵。
  • 纖蕤:細小的花蕊。
  • 膩蔿:茂盛的枝葉。
  • 杜蘭香:一種香草,這裏用來形容花的香氣。
  • 仙骨:形容花枝的形態優美,如同仙人。
  • 髓綠:深綠色的髓部,這裏形容花枝內部的顏色。
  • 衣黃:穿着黃色的衣服,這裏指花的顏色。
  • 花事:關於花的事情,這裏指對花的關注和喜愛。
  • 關心事:關心的事情。
  • 隱憂忘:忘記隱藏的憂愁。

翻譯

北邊的樹上,紅色的花朵在陽光下顯得格外豔麗,生長在臺階旁的翠綠葉子隨着風輕輕搖曳。細小的花蕊和茂盛的枝葉舒展出芬芳的豔麗,簡直就像杜蘭香一樣。

這些花枝形態優美,彷彿仙人一般,它們的髓部呈現出深綠色,而花的顏色則是黃色,道家的人特別喜愛這種顏色。爲何我對花的事情如此關心,以至於在欣賞它們時,連隱藏的憂愁都忘記了。

賞析

這首作品描繪了一種美麗的花卉,通過細膩的筆觸展現了花的色彩、形態和香氣。詩中「朱華」、「翠葉」、「纖蕤」、「膩蔿」等詞語生動地描繪了花的外觀,而「仙骨」、「髓綠」、「衣黃」則賦予了花以超凡脫俗的氣質。最後兩句表達了詩人對花的深情,以及花帶給他的心靈慰藉,使得他在欣賞花的同時,忘卻了內心的憂愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美的熱愛和嚮往。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文