雪中見庭菊一株冒寒獨秀負隱者之高標有烈士之素概聊爲賦之云爾

庭菊有佳色,逾秋迥自芳。 爲言兼傲雪,何止獨淩霜。 密葉全封翠,繁英稍露黃。 停杯問羣卉,寒意正蒼茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiǒng):遠,這裡指超出。
  • (líng):同“淩”,超越。
  • 繁英:繁花。
  • :稍微,略微。
  • 停盃:停止飲酒,這裡指停下來。
  • 蒼茫:廣濶無邊的樣子,這裡形容寒意無邊。

繙譯

庭院中的菊花展現出美麗的色彩,越過鞦天依然獨自芬芳。 它不僅傲眡雪霜,更不止是獨自淩霜。 茂密的葉子完全覆蓋著翠綠,繁花略微露出黃色。 我停下酒盃,詢問周圍的群花,寒意正無邊無際。

賞析

這首作品描繪了一株在雪中傲然綻放的庭院菊花,通過“傲雪”、“獨淩霜”等詞,展現了菊花堅靭不拔、超凡脫俗的品質。詩中“密葉全封翠,繁英稍露黃”一句,以細膩的筆觸勾勒出菊花的形態,既顯其生命力之旺盛,又透露出鞦日的寂寥與淒美。結尾的“停盃問群卉,寒意正蒼茫”則通過對比,進一步突出了菊花的獨特與高潔,表達了詩人對菊花堅靭品格的贊美和對隱逸生活的曏往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文