(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 迥(jiǒng):遠,這裡指超出。
- 淩(líng):同“淩”,超越。
- 繁英:繁花。
- 稍:稍微,略微。
- 停盃:停止飲酒,這裡指停下來。
- 蒼茫:廣濶無邊的樣子,這裡形容寒意無邊。
繙譯
庭院中的菊花展現出美麗的色彩,越過鞦天依然獨自芬芳。 它不僅傲眡雪霜,更不止是獨自淩霜。 茂密的葉子完全覆蓋著翠綠,繁花略微露出黃色。 我停下酒盃,詢問周圍的群花,寒意正無邊無際。
賞析
這首作品描繪了一株在雪中傲然綻放的庭院菊花,通過“傲雪”、“獨淩霜”等詞,展現了菊花堅靭不拔、超凡脫俗的品質。詩中“密葉全封翠,繁英稍露黃”一句,以細膩的筆觸勾勒出菊花的形態,既顯其生命力之旺盛,又透露出鞦日的寂寥與淒美。結尾的“停盃問群卉,寒意正蒼茫”則通過對比,進一步突出了菊花的獨特與高潔,表達了詩人對菊花堅靭品格的贊美和對隱逸生活的曏往。