(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太和山:山名,具體位置不詳,可能爲作者遊歷時所到之地。
- 區大相:明代詩人,生平不詳。
- 雲峯:高聳入雲的山峯。
- 澗道:山間的小溪流。
- 千歲:形容樹木古老,壽命長久。
- 山禽:山中的鳥類。
- 巖岫:山洞或山峯。
- 石泉:山石間的泉水。
- 丹砂:煉丹用的原料,這裏指煉丹的志向或追求。
- 雲壑:雲霧繚繞的山谷。
翻譯
山峯高聳入雲,彷彿在自顧自地送迎過往的旅人,山間的小溪流縱橫交錯。 林中的樹木古老而茂盛,據說已有千年的壽命,山中的鳥兒偶爾發出一聲鳴叫。 雨來時,山洞和山峯彷彿消失了,風過之後,山石間的泉水顯得格外清澈。 我並非爲了追求煉丹的志向而來,而是爲了享受這雲霧繚繞的山谷帶來的寧靜與愉悅。
賞析
這首作品描繪了作者在太和山遊歷時所見的自然景色,通過「雲峯」、「澗道」、「林木」、「山禽」等意象,展現出一幅幽靜而神祕的山林畫卷。詩中「雨來巖岫失,風過石泉清」一句,巧妙地運用了對比手法,突出了自然景色的變幻莫測和清新宜人。最後兩句表明了作者的遊山心態,不爲煉丹求仙,只爲享受山林之樂,表達了一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。