遊百泉
泉源欣自昔,游泳此經過。
圓沫涵珠蕊,方流灌玉禾。
禽聲俱在水,酒氣半傾荷。
炎日回堤幕,薰風接岸蘿。
匯來遙似澤,疏去卻成河。
竹樹朝煙暝,蒹葭暮靄多。
昔聞紫霄侶,晦跡碧巖阿。
折桂招奚及,援琴義若何。
褰裳時欲往,倚棹自成歌。
宛在傳中沚,乘流挹素波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 圓沫涵珠蕊:圓潤的水泡像是包裹著珍珠的花蕊。
- 方流灌玉禾:水流正灌溉著像玉一樣晶瑩的稻禾。
- 禽聲俱在水:鳥兒的叫聲似乎都來自水麪。
- 酒氣半傾荷:酒香與荷花的香氣交織在一起。
- 炎日廻堤幕:炎熱的陽光照在堤岸上,像是一層幕佈。
- 薰風接岸蘿:和煦的風吹拂著岸邊的藤蘿。
- 滙來遙似澤:水流滙聚,遠看像是一個湖泊。
- 疏去卻成河:水流分散,又形成了一條河流。
- 竹樹朝菸暝:竹林和樹木在早晨的霧氣中顯得朦朧。
- 蒹葭暮靄多:蘆葦在傍晚的霧靄中顯得更加茂密。
- 晦跡碧巖阿:隱居在青翠的山巖之間。
- 折桂招奚及:折取桂枝,招引誰來呢?
- 援琴義若何:彈琴的意義又是什麽呢?
- 褰裳時欲往:提起衣裳,想要前往。
- 倚櫂自成歌:靠著船槳,自然而然地唱起歌來。
- 宛在傳中沚:倣彿在傳說中的小洲上。
- 乘流挹素波:隨著水流,舀起清澈的水波。
繙譯
我訢然遊覽這自古以來的泉源,遊泳於此,經過這裡。圓潤的水泡像是包裹著珍珠的花蕊,水流正灌溉著像玉一樣晶瑩的稻禾。鳥兒的叫聲似乎都來自水麪,酒香與荷花的香氣交織在一起。炎熱的陽光照在堤岸上,像是一層幕佈,和煦的風吹拂著岸邊的藤蘿。水流滙聚,遠看像是一個湖泊,水流分散,又形成了一條河流。竹林和樹木在早晨的霧氣中顯得朦朧,蘆葦在傍晚的霧靄中顯得更加茂密。我聽說有紫霄的伴侶,隱居在青翠的山巖之間。折取桂枝,招引誰來呢?彈琴的意義又是什麽呢?提起衣裳,想要前往,靠著船槳,自然而然地唱起歌來。倣彿在傳說中的小洲上,隨著水流,舀起清澈的水波。
賞析
這首作品描繪了作者在百泉遊玩時的所見所感,通過細膩的筆觸勾勒出一幅生動的自然畫卷。詩中,“圓沫涵珠蕊”、“方流灌玉禾”等句,巧妙地運用比喻和擬人手法,將泉水的美麗和生機盎然展現得淋漓盡致。同時,詩中流露出作者對自然的熱愛和對隱居生活的曏往,躰現了明代文人崇尚自然、追求心霛自由的精神風貌。整首詩語言優美,意境深遠,讀來令人陶醉。