與坐客詠席上所見效小庾體十一首詠硯

媧工呈練彩,孔石琢圓方。 以我紫雲片,登君白玉堂。 鑿池分月影,披露揚星光。 永持堅潤質,遊心文史場。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 媧工:指女媧,中國古代神話中的創世女神,傳說中她用五彩石補天。
  • 孔石:指有孔的石頭,這裏指硯臺的材質。
  • 紫雲片:比喻硯臺,因其色澤或質地似紫雲。
  • 白玉堂:比喻高雅的場所或文學藝術的殿堂。
  • 鑿池:指硯臺上的墨池,即用來盛墨的地方。
  • 披露:顯露,這裏指硯臺上的紋理或光澤。
  • 文史場:指文學和歷史的領域,比喻學問或文化活動。

翻譯

女媧用五彩石展現了煉石的技藝,孔石被雕琢成圓潤的硯臺。 我用這紫雲般的硯臺,登上你那白玉般的文學殿堂。 硯臺上鑿出的墨池彷彿能分出月光,硯臺的紋理閃耀着星光。 我永遠珍持這堅硬潤澤的硯臺,讓心靈在文學和歷史的海洋中遨遊。

賞析

這首作品通過對硯臺的讚美,表達了作者對文學藝術的熱愛和對高雅文化的嚮往。詩中運用了女媧煉石的神話典故和孔石的比喻,形象地描繪了硯臺的精美與珍貴。紫雲片與白玉堂的對比,突出了硯臺的高貴與文學殿堂的莊嚴。後兩句通過對硯臺的細膩描寫,展現了其不僅是一件文具,更是文人心靈的寄託和文學創作的伴侶。整首詩語言優美,意境深遠,體現了作者對文物的珍視和對文化的熱愛。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文