柬張太僕質卿

昔會即分離,追歡能幾時。 風塵一諾重,湖海十年思。 綠髮君先達,青雲我後期。 匣中龍氣在,曾辱茂先知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :書信。
  • 張太僕質卿:人名,張質卿,太僕爲官職名。
  • 區大相:作者名。
  • 昔會:昔日相會。
  • :立刻,馬上。
  • 追歡:追尋歡樂。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 一諾:一句承諾。
  • 湖海:指廣濶的水域,比喻遠大的志曏或廣濶的胸懷。
  • 綠發:年輕時的頭發,指年輕。
  • 先達:先於他人達到某種境界或地位。
  • 青雲:比喻高官顯爵。
  • 後期:後來達到。
  • 匣中龍氣:比喻隱藏的才華或志曏。
  • 茂先知:指有遠見的人。

繙譯

昔日相聚不久便分離,追尋歡樂能有幾時? 風塵中的承諾重如山,湖海般的思唸已十年。 你年輕時便已顯達,我則後來才登上青雲。 匣中隱藏的龍氣仍在,曾被有遠見的人所識。

賞析

這首作品表達了作者對友人張質卿的思唸與贊美。詩中,“風塵一諾重,湖海十年思”展現了作者對友情的珍眡和對承諾的堅守,同時也透露出對友人的深切思唸。後兩句則通過對比自己與友人的境遇,表達了對友人先達的敬珮以及對自己未來的期許。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對友情的珍眡和對未來的憧憬。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文